Перевод "Big...big house" на русский
Произношение Big...big house (биг биг хаус) :
bˈɪɡ bˈɪɡ hˈaʊs
биг биг хаус транскрипция – 31 результат перевода
Fantastic.
Big...big house, Ben.
Um...you have a big family?
Великолепно.
Большой - Большой дом, Бен.
У тебя большая семья?
Скопировать
Mr. Barrow's looking out for your interests.
How's it feel to have a couple of big deals stay in your house?
Ain't that something for me.
Мистер Бэрроу заботится о тебе.
Как тебе, иметь двух уголовников в доме?
Будет, что рассказать!
Скопировать
You might be a little more sympathetic.
A poor sick lady, alone in that big house, at her age.
She's not alone. She has TV.
Это должно было случиться.
Однако, поставь себя на её место.
Больная, одна в доме, в её возрасте.
Скопировать
I do not know.
Got a big house?
Yes, and we have twenty rooms.
- Не знаю.
- И дом небось большой? Да.
В нём 20 комнат. Бах!
Скопировать
Oh, hardly the whole world, Flora.
Your house, where you used to live, was that a big house, too?
No, it was very small, I'm afraid.
Ну, вряд ли, самый большой в мире, Флора.
А ваш дом, там где вы жили раньше, он тоже был большим?
Нет, боюсь, он был очень маленьким.
Скопировать
She's not Miss Wanibuchi
The girl from the big house?
You've been seeing her, too!
Это не госпожа Ванибути.
Девушка из большого дома?
Ты тоже её видел! Я так и знала!
Скопировать
It was a village square and a green with trees, and an old whitewashed Spanish church with a cloister.
Across the green, there was a big, gray, wooden house, with a porch and shutters and a balcony above,
Go on.
Деревенская площадь, луг, окруженный деревьями, старая беленая испанская церковь с крытой галереей.
За деревьями виднелся большой серый деревянный дом с крыльцом, ставнями, балконом и маленьким садиком, а рядом конюшня и в ней рядами старые экипажи.
Продолжай.
Скопировать
But respectably.
In my house, with my mother's picture on the mantel and my sister helping me broil a big steak for three
And after the steak, do we send sister to the movies, turn Mama's picture to the wall?
Но респектабельно.
У меня дома с маминым портретом над плитой. Сестра поможет сделать стейк на троих.
А после стейка мы отправим сестру в кино и повернем портрет к стене.
Скопировать
Yes, why?
You can come back to live in the big house.
I am alone, I can settle anywhere.
Да, а что?
Вы можете вернуться в большой дом.
Я один, Я могу поселиться где угодно.
Скопировать
I'd build
A big, tall house
With rooms by the dozen
Я бы построил
Большой дом
Да с дюжиной комнат
Скопировать
No, uh, there's very little call these days for old, decrepit, one-foot-in-the-g rave smokers.
You know, you really should be in that big, nice house and all.
I mean, it must get really lonely rattling around in it all by yourself.
- Нет, мм, сейчас очень низкий спрос на старых, дряхлых, стоящих "одной ногой в могиле", курильщиков. Жаль.
Знаешь, тебе следовало бы быть в этом большом красивом доме...
Я хочу сказать, по-видимому, действительно одиноко громыхать в нём одному.
Скопировать
And... I guess that was the most she could do.
And in front of our house... we had this big field, meadow.
It was a mustard field in the summer.
И... Думаю, это было большее, что она могла сделать.
И напротив нашего дома было это большое поле, луг.
Летом это было горчичное поле.
Скопировать
Why not move in and live with me?
- I have a big house.
- What kind of house?
Почему не переедешь жить ко мне?
- У меня большой дом.
- Что у тебя за дом?
Скопировать
- I often think of him, you know.
Sitting up there in his big house all on his own.
It must get terribly lonely without her.
- Знаешь, я часто думаю о нем.
Сидит там один в целом своем большом доме.
Ему должно быть ужасно одиноко без нее.
Скопировать
That's how we came here.
We lived with them in the big house.
Three doctors took care of Charles.
Так мы поселились здесь.
Мы жили в доме с его родителями.
За здоровьем Шарля следили три врача.
Скопировать
I'll come with you.
- No, you keep on looking... it's a big house; it hides things.
Call me if you find something.
- Я с тобой.
- Нет, Паолюша, ты ищи. Дом большой, вещей много.
Звони, если что-нибудь найдешь.
Скопировать
Now, what are you talking about, Luke?
We're going by my house and we're going to have a big meal.
Then I'm going to show you a couple of farm girls that really know what fun...
Ты что такое говоришь, Люк?
Мы идём ко мне домой, пожрём там вдоволь.
А потом я познакомлю тебя с двумя деревенскими девчонками, они многое умеют...
Скопировать
And I don't have to publish any works
Are you gonna live by yourself in such a big house?
You are going to be lonely The island of your home seems not bad
И больше не буду устраивать вернисажи.
И в этом доме, ты будешь жить одна? Полагаешь, можно прожить одной?
Знаешь, а я уже люблю твой дом
Скопировать
Comes here spends a bundle of money, and never even touches the girls.
Comes from Grosse Pointe, has a big house, eight servants but all he wants to do is come here and scrub
8:00 p. m., Monday Mr. Clean.
Приходит сюда тратит кучу денег, и никогда даже не дотрагивается до девушек.
Он из Гросс-Поинт, у него большой дом, восемь слуг но всё, чего он хочет, это прийти сюда и убрать в моей ванной.
8 вечера, понедельник мистер Чистюля.
Скопировать
It would hurt his feelings, and I can't do that.
like him, or is it because you're afraid if he doesn't like you... he'll send you up the river to the big
You know, it is a really weird relationship.
- Я вас утомила. - Совсем нет.
Клянусь, нисколечко. Продолжайте. Но вы их разочаровываете, Тед.
Слишком волевой, почти отстранённый. Знаете, вы первая, кто это признал.
Скопировать
And I'm prepared to make you an offer.
That house is much too big for you.
Oh, for me too, for that matter.
Я готов предложить хорошую цену!
Этот дом слишком велик для тебя.
Впрочем, и для меня тоже!
Скопировать
Maybe we shouldn't get Mike mixed up in this too directly.
Hanging around the house on the phone would be a big help.
Try Luca again.
Может не следует вмешивать в это Майка.
Послушай, позвони еще раз. Это будет большой помощью.
Давайте. Идите.
Скопировать
Nothing!
Look at the big house and big trains.
And this box!
Ничего!
Посмотри какой большой дом и какие большие поезда.
И эта коробка!
Скопировать
You know, brothers...
Let's build a big wooden house in the center of the city, so that it'd be close to everyone,
buy a samovar and get together, drinking tea
Вот что, братья.
Построим большой деревянный дом в середине города, чтобы всем было близко,
купим самовар, будем собираться, пить чай
Скопировать
What do you know?
My husband had a heart as big as this beach house.
A person's heart doesn't count for anything, insurance companies don't deal in hearts.
Вы даже не знакомы с ним.
У моего мужа было большое сердце, как этот пляжный домик.
Сердце человека ничего не значит, страховые компании не занимаются сердцами.
Скопировать
I'm going to my mom at the end of the month.
We've got a big house.
With a swimming pool where you can bathe.
Ты пойдешь со мной к маме в конце месяца?
У нас огромный дом под Каннами.
С бассейном, могли бы искупаться.
Скопировать
That's true.
Maybe there's a big occasion and the house is filled with relatives.
Like what occasion, Ma?
Это правда.
Возможно есть большой повод и дом будет наполнен родственникамию
Что за повод мам?
Скопировать
Yeah.
I saw you in this great house with a big pool.
Is he a swimmer?
- Такое, вот, имя.
Я представлял тебя в большом доме с большим бассейном.
А он пловец?
Скопировать
Not your house.
The big house, the one with the beacon.
The beacon?
Не ваш.
Тот большой дом, который с маяком.
С маяком?
Скопировать
Hey, man! Fuck you!
You in my motherfuckin' house! Now, come on, big black man.
You know I wouldn't bring no niggas up in here unless they was cool.
Э- э, чё дела?
Нихуя себе, ты, блядь, куда пришел?
Перестань здоровяк, все в порядке, я левых людей не приведу
Скопировать
You? Oh, heavens yes.
You know, I have a dream of someday owning a big house in the country where I can have as many dogs as
I just love a man who loves animals.
Ох, ты Господи, да.
Знаешь, у меня мечта - приобрести как-нибудь дом в деревне в котором у меня будет как можно больше собак.
Обожаю мужчин, которые любят животных.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Big...big house (биг биг хаус)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Big...big house для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг биг хаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
